Дело о пеликанах - Страница 84


К оглавлению

84

— Чем могу помочь, сэр? — спросила она тоном, в котором отчетливо слышалось: «Какого черта тебе здесь надо?»

Грей продолжал вышагивать в том же темпе.

— У меня встреча с Роджером Мартином. — Он нашел это имя в телефонной книге и минуту назад уже позвонил из вестибюля, чтобы удостовериться, что адвокат Мартин сегодня здесь. В справочнике учреждения приводился перечень фирм по этажам, от 3-го до 11-го, но там не было имен тех 190 юристов. По перечню организаций в телефонной книге он сделал несколько контрольных звонков, чтобы выявить юриста на каждом этаже. Роджер Мартин работал на шестом. Грей хмуро взглянул на секретаршу.

— У меня с ним встреча на два часа.

Это ее озадачило, и она не нашлась, что сказать. Грей дошел до угла и очутился в коридоре. Он поймал быстрый взгляд Гарсиа, входившего в свой офис, четырьмя дверями дальше.

На двери было имя Дэвида М. Андервуда. Грей не стал стучать. Он хотел действовать внезапно и, может быть, тут же уйти.

Мистер Андервуд как раз снимал пиджак.

— Хеллоу! Я — Грей Грентэм из «Вашингтон пост». Ищу человека по имени Гарсиа.

Андервуд смотрел холодным, недоверчивым взглядом.

— Как вы сюда попали? — спросил он. Неожиданно его голос показался Грею знакомым.

— Вошел. Вы — Гарсиа, не так ли? Андервуд указал на табличку на двери.

— Дэвид М. Андервуд. На этом этаже нет никого с именем Гарсиа. Я вообще не знаю никакого Гарсиа в этой фирме.

Грей улыбнулся, как бы поддакивая. Вид у Андервуда был такой, как будто он испугался или рассердился.

— Как поживает ваша дочь? — спросил Грей.

Андервуд обошел стол, пристально глядя в глаза Грею; видно было, что он взволнован.

— Которая?

Что-то не то. Гарсиа очень заботился о своей дочери, еще ребенке, и, если бы у него была не одна дочь, он бы упомянул об этом.

— Младшая. А как здоровье жены?

Андервуд подошел почти вплотную. Было ясно, что этот человек не боится драки.

— У меня нет жены. Я разведен. — Он поднял левую руку, и на какую-то долю секунды Грею показалось, что он готов ударить. Затем он увидел четыре пальца без кольца. Так, нет жены и нет кольца. А ведь Гарсиа обожал жену и, конечно же, носил бы кольцо. Что ж, надо уходить.

— Так что вам угодно? — требовательно спросил Андервуд.

— Я думал, что Гарсиа на этом этаже, — ответил Грей, отступая к выходу.

— Этот ваш приятель Гарсиа — юрист?

— Да.

Андервуд немного расслабился.

— В таком случае, он работает в другой фирме. У нас есть Перес и Фернандес, а может быть, кто-нибудь еще, но никакого Гарсиа я не знаю.

— Да… такая большая фирма, — пробормотал Грей уже в дверях. — Извините за беспокойство.

Андервуд пошел за ним следом.

— Видите ли, мистер Грентэм, мы не привыкли, чтобы репортеры лезли в наши дела. Я позвоню в охрану, и, может быть, они смогут вам помочь.

— В этом нет необходимости. Благодарю вас. — Грентэм вышел в холл и быстро направился к лифтам. Конечно же, Андервуд позвонит в охрану.

В лифте Грентэм ругал себя на чем свет стоит. Он был один и вслух отводил душу. Тут он вспомнил о Крофте и только обрушил на него поток проклятий, как лифт остановился, дверь открылась и он увидел в вестибюле возле телефонов-автоматов самого Крофта. Поостынь, сказал он себе.

Они вышли на улицу вместе.

— Не сработало, — сказал Грей.

— Ты с ним говорил?

— Да. Это не тот человек.

— Черт возьми! Я был уверен, что это он. Ведь это же он был на фото?

— Нет. Похож, но не он. Продолжай искать.

— Я смертельно устал от этого, Грентэм. Я…

— Тебе платят, не так ли? Поработай еще недельку. Я ведь могу придумать и более тяжелую работу.

Крофт остановился на тротуаре, а Грей пошел дальше.

— Через неделю я покончу с этим! — крикнул Крофт. Грентэм устало отмахнулся от него.

Он сел в наспех припаркованное «вольво» и поехал обратно в редакцию «Пост». То, что он сделал, нельзя было назвать умным. Это была отчаянная глупость, и он прекрасно знал, как расплачиваются за такие ошибки. И лучше уж ему не упоминать об этом в обычной дружеской беседе с Джексоном Фельдманом и Смитом Кином.

Какой-то репортер сказал ему, что его искал Фельдман, и он быстро прошел к нему в офис, на всякий случай одарив секретаршу очаровательной улыбкой.

Кроме Фельдмана его ждали Кин и Говард Кротхэммер, главный редактор.

Кин закрыл дверь и протянул Грею газету.

— Видел это?

Это была новоорлеанская газета «Таймс-Пикант», и на первой странице была напечатана статья о смерти Верхика и Каллахана, иллюстрированная крупными снимками. Он стал быстро читать, а они следили за его реакцией. Там говорилось о дружбе тех двоих и о странных обстоятельствах их смерти, с интервалом в шесть дней. Упоминалась также Дарби Шоу, которая исчезла. Но никакого связующего звена с делом.

— Кажется, кот вылез из мешка, — сказал Фельдман.

— Это всего лишь основные факты, — заметил Грей. — Мы могли бы напечатать это три дня назад.

— Почему? — спросил Кротхэммер.

— Потому что здесь ничего нет. Два мертвых тела, имя девушки и тысяча вопросов, на которые нет ответов. Они нашли полицейского в качестве свидетеля, но у него нет никаких данных, кроме этой запекшейся крови.

— Но они копают. Грей, — сказал Кин.

— А ты хочешь, чтобы я их остановил? Тут вмешался Фельдман:

— «Таймс» собирает материалы. Кое-что они огласят завтра или в воскресенье. Вопрос в том, что им может быть известно?

— Ты спрашиваешь меня? Ну что ж, возможно, у них есть копия дела. Маловероятно, но допустим, однако они не говорили с девушкой. Мы взяли девушку, и она наша.

84